本地化项目的翻译质量控制——CSOFT公司网站翻译实习报告
日期:2015.01.01 点击数:3
【类型】学位论文
【作者】梁伟玲
【学位授予单位】广东外语外贸大学
【学位年度】2015
【学位名称】硕士
【分类号】H315.9
【导师姓名】赵军峰
【摘要】本文是笔者在参与全球领先本地化企业CSOFT网站翻译项目的项目翻译实习报告。在项目翻译的二个多月期间,笔者全面接触了CSOFT的项目运营整体流程,在翻译实践中充分利用并熟悉了CSOFT质量控制的操作方式。对于一个翻译项目而言,质量控制应该包括自我的质量控制及团队质量控制。本文将从这翻译前、翻译中、翻译后三个方面分析翻译过程中遇到的问题及相应的解决方法,阐明项目质量控制的过程。在译前翻译质量控制方面,从文本类型理论入手,分析翻译过程中采用语义翻译法及交际翻译法解决相关翻译难题的过程;在译中质量控制方面,作者
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、基于小波变换的电能质量检测与仿真分析 作者:吴兆刚 年份:2014
- 2、我国农村民主质量及其影响因素研究 作者:徐巍 年份:2014
- 3、柴达木盆地枸杞质量安全评估与信息系统建立研究 作者:肖明 年份:2014
- 4、批发市场交易模式下农产品质量安全研究 作者:刘小兰 年份:2014
- 5、内部控制质量与企业融资成本的关系研究 作者:孙梦丹 年份:2014
- 6、青少年生命质量量表(YQOL-R)的汉化研究 作者:姜晓莹 年份:2014
热点排行